К основному контенту

Средневековая Япония: что делали самураи с головами врагов?



Известно, что в ходе битв самураи собирали головы поверженных врагов как доказательство своих заслуг. В средневековых повестях, рассказывающих о мятежах годов Хогэн (1156), Хэйдзи (1159) и других, можно видеть такие сцены:

"Меч у Дзюро был уже наготове, он схватил и приподнял левую часть латной юбки-кусадзури Сабуро и снизу вверх трижды пронзил его с такой силой, что в раны входила и рукоять меча, и кулак. Раны были тяжелы, и тот повалился ничком наземь. Тогда Дзюро отрезал голову врагу, которого всё ещё сжимал ногами". (Повесть о смуте годов Хогэн)

"Враг отбросил лук, выхватил из-за пояса малый меч и не отступал, а когда Хираяма большим мечом отрубил ему левую кисть, бросился на него и сильно обхватил. Хираяма бросил меч, сжал врага и отрезал ему голову. Поставив голову на поленницу, перевёл дыхание, а тут подоспел и Гото-бёэ с привязанной к луке седла головой другого, что был в красных доспехах. Хираяма, увидев это, сказал: — А, господин Гото! Бросьте эту голову. Нынче недостатка в головах не будет. Потащите с собой эту — кто будет за вами носить головы тех, что познатнее? Бросьте её сейчас же! — на что тот отвечал: — Эти двое по виду — не простые воины. Оставим-ка эти головы здесь, пусть их местные посторожат, а потом заберём!" (Повесть о смуте годов Хэйдзи).



Как же дальше поступали с головами?


После битвы головы уносили в свой лагерь для регистрации, там на листе бумаги записывали имя победителя, имя убитого, оружие, которым достигнута победа, другие особенности боя, и привязывали бумагу к волосам головы.

Если самурай был слишком занят, чтобы унести голову, а его помощники также отсутствовали -- например, покинули поле с другими головами, то можно было отрезать нос с верхней губой. В этом случае за головой возвращались позже, а отрезанная часть служила гарантией -- её можно было приставить к голове и доказать её принадлежность. По неизвестным причинам головы с утраченными носом и губой назывались "женскими головами" -- оннакуби (возможно, оттого, что голова не могла принести пользы как трофей).

Голову чистили, расчёсывали, умащали благовониями и чернили зубы для показа военачальнику -- этим занимались обученные женщины. Так делали из уважения к военачальнику, а также для того, чтобы головы получили более высокую оценку.

Рекорд по количеству голов, собранных в одной битве, принадлежит Кани Сайдзо, вассалу Фукусимы Масанори, который в битве при Сэкигахаре (1600) собрал 22 головы, хотя смог доказать лишь 17 побед.





Головы мятежников могли выставлять на обозрение у ворот тюрьмы. Так, например, поступили с головой Тайра-но Масакадо, который в 939-940 годах объявил себя императором Восточной Японии. Он считался выдающимся воином, при жизни обладавшим  несокрушимой силой духа, которая отчасти осталась и у головы -- по преданиям, она и через несколько месяцев выглядела как живая.



С холмом в квартале Отэммати токийского района Тиёда, где похоронена голова Масакадо, связаны как необычные события, так и городские легенды нашего времени.


1925 год


После Великого землетрясения Канто, уничтожившего большую часть Токио в 1923 году, Министерство финансов начало строительство своего офиса на месте этого холма. В это время множество работников министерства заболели необъяснимой болезнью, а 14 человек умерли один за другим, в том числе и сам министр. Поползли слухи о "проклятии головы Масакадо", на государственном уровне приняли решение прекратить строительство, и часть зданий была снесена.




1940 год


От удара молнии загорелось и полностью сгорело здание того же Министерства финансов. Местные жители вновь заговорили о проклятии и предполагали, что нужно провести церемонию умиротворения духа Масакадо. Государство установило на холме стелу с указанием, что холм является охраняемым историческим памятником.

1945 год


Командование оккупационных войск Союзников приняло решение рядом с холмом построить стоянку, но вкоре после начала строительства один бульдозер перевернулся, а водитель погиб. Местные жители рассказали о "проклятии Масакадо", и стройку остановили.

Сейчас, говорят, что в прилегающих зданиях окна устраивают таким образом, чтобы нельзя было смотреть на могилу сверху вниз, а столы в них установлены так, чтобы работники не сидели спиной и не поворачивались задом к холму, однако точно неизвестно, правда это или нет.




Если вам нравится Japan Mirror, лайкните нашу страницу в Facebook или Вконтакте





Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Средние зарплаты в Японии по профессиям: занимательная статистика

Допустим, вы имеете определённую специальность и хотели бы работать в Японии. Чтобы понять, на что примерно вы можете рассчитывать, мы приводим средние цифры годовых окладов по различным специальностям. Как перевести йены в доллары, мы объясняли в предыдущем посте о ценах на жильё . При подготовке этого текста было интересно узнать, что врач, профессор и полицейский -- одни из высокооплачиваемых работ, охранник зарабатывает вдвое меньше, чем полицейский, а медсестра -- несколько больше обычного офисного клерка. Профессия Средняя годовая зарплата (йен) Кол-во людей, занятых в профессии Премьер-министр 41 650 000 1 Профессиональный бейсболист 37 430 000 752 Министр правительства 30 410 000 17 Администратор министерства 24 320 000 12 Начальник Токийского управления полиции 22 950 000 1 Депутат парламента 22 ...

Японские скороговорки (1)

1. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 ぼうずが びょうぶに じょうずに ぼうずの えを かいた。 Bózu ga byóbu ni józu ni bózu no é o kaita Монах умело рисует на ширме образ монаха 2. 蛙ぴょこぴょこみぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。 かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。 Kaeru pyoko pyoko mi pyoko pyoko Awasete pyoko pyoko mu pyoko pyoko. Лягушка прыг-прыг, три раза прыг-прыг, вместе прыг-прыг шесть раз прыг-прыг 3. この竹をこの竹垣に立てかけたのは、竹を立てかけたかったから立てかけたのです。 このたけをこのたけがきに たてかけたのは、たけをたてかけたかったから、たてかけたのです。 Kono Take o Kono Takegaki ni Tatekaketa no wa, Take o Tatekaketakattakara Take Tatekaketa no desu. Я прислонил этот бамбук к бамбуковой ограде, потому что хотел прислонить бамбук 4. この子に常夏のココナッツ九つ、あの子にも常夏のココナッツ九つ。 このこに とこなつの ココナッツ ここのつ、あのこにも とこなつ の ココナッツ ここのつ。 Kono ko ni tokonatsu no kokonatsu kokonotsu, ano ko nimo tokonatsu no kokonatsu kokonotsu. Девять кокосов этому ребёнку из вечного лета, и тому ребёнку девять кокосов. 5. 虎を捕るなら虎を捕るより鳥を捕れ、鳥を囮に虎を捕れ。 とらをとるなら とらをとるより とりをとれ、とりをおとりに とらをとれ。 Torawo toru...

Японский язык: самые странные иероглифы

При изучении японских (китайских) иероглифов постепенно привыкаешь к составляющим их частям, и новые кандзи уже не кажутся странными значками, а выглядят как набор привычных элементов с определённым значением, которое нужно выучить. Однако, если выйти за пределы списка рекомендованных к употреблению иероглифов и углубиться в лес иероглифики, а точнее – в словарь «Морохаси кандзи дзитэн», можно сделать немало удивительных открытий – за историю иероглифики было создано около 50 000 кандзи, и среди них есть такие, которые могут сильно удивить даже тех, кто учит язык не первый десяток лет. Например, вот этот. # 5. Похоже, этот кандзи сломался Боже мой, что они сделали с этим бедным кандзи? Похоже, иероглифу 中 «середина» кто-то сломал ножку. ▼ Нет. Согласно Морохаси, это просто старая форма中. А как вам этот? ▼ Эта закорючка является старой формой 雲 (облако) # 4. Что-то тут не так… Когда вы изучаете кандзи, вы узнаете некоторые основные ...