К основному контенту

Бизнес-ужин в Японии: манеры и приличия



Вы упорно трудились, чтобы развивать отношения с ключевым партнёром, и теперь хотите пригласить их на ужин. Это отличная идея – в непринуждённой обстановке вы можете лучше узнать друг друга, точнее определить свои и его потребности, способ взаимодействия с ним и т. п.

В Японии неформальное общение с клиентами – например, в ресторане – особенно важно для укрепления деловых отношений. Чтобы произвести хорошее впечатление и получить максимальную отдачу от этой возможности, вы должны тщательно распланировать ужин, поставив четкую цель, разработать план действий заранее и безупречно его осуществить.

Выбор места


Само собой, существует множество вариантов, из которых придётся выбирать – ресторан западного или японского типа и т.д. Если вы хотите в этот раз улучшить ваши отношения и перевести их на следующий уровень, то лучше выбрать такой ресторан, который впечатлит клиента, но не шокирует. В Японии часто выбирают японский ресторан «высокой кухни» с несколькими переменами блюд традиционной кухни, т. н. кайсэки рёри (懐石料理).

Желательно выбрать ресторан с отдельными комнатами. Кроме того, заранее убедитесь, что в комнате есть хориготацу (掘りごたつ) – углубление в полу, которое позволяет выпрямить ноги, иначе ваши гости могут чувствовать себя не вполне комфортно. Разумный бюджет находится в диапазоне 8000-10 000 йен на человека (включая напитки), но это, само собой, на ваше усмотрение.



Количество участников


Рекомендуется сбалансировать количество участников, чтобы с вашей стороны принимало участие столько же человек, сколько со стороны клиента, и они должны иметь примерно равный статус – это важно для размещения людей за столом. Например, если клиент приходит с заместителем, то и вы берёте с собой своего ближайшего подчинённого. Таким образом, вам нужно заказывать ужин на четверых.

Приходите в ресторан заранее, чтобы удостовериться, что все готово, и чтобы ваши клиенты не пришли раньше вас – это большая бестактность. Постарайтесь прибыть по крайней мере на полчаса раньше, поскольку японские бизнесмены вполне могут приехать за 15 до начала, или даже раньше. Оставьте подчинённого перед рестораном, чтобы он приветствовал гостей и проводил их в комнату. Если кого-то из присутствующих вы видите впервые, представьтесь и обменяйтесь визитными карточками, прежде чем сесть за стол.

Ваши гости ожидают, что вы укажете им места. Как правило, самый старший по рангу гость должен сидеть дальше всего от двери лицом к ней – это, как правило, место рядом с нишей токонома (床の間), которая может быть украшена живописным свитком или цветами. Более младшие по рангу гости сидят лицом к двери ближе к ней.
 
В качестве старшего от принимающей стороны вы сидите напротив вашего старшего по рангу гостя, и ваш помощник будет сидеть рядом с дверью. Говорят, что такое расположение сложилось в старину, когда гостю выделяли почётное место, где он может быть атакован в последнюю очередь, если, например, в комнату ворвётся злоумышленник с мечом (а ваш подчинённый, наоборот, сидит там, где зарубят раньше всех). Есть и другое объяснение – на дальнем месте проходящие к другим гостям официанты не беспокоят старшего гостя.

Впрочем, это самый базовый вариант, и если комната, например, рассчитана на любование пейзажем, открывающимся из окна, то гостям предлагают места с лучшим видом.

Первый заказ напитков


Чтобы сделать обстановку более непринуждённой, закажем напитки. Самый распространенный выбор для первого тоста – как правило, пиво, хотя это дело личных предпочтений. Кто-то может предпочесть сакэ, кто-то – сливовое вино умэсю (梅酒), или же безалкогольный напиток – чай улун (уронтя). Когда все получили напитки, можно сказать короткую речь и завершить её искренним «Кампай!» («выпьем!», букв. «осушим бокалы»).

Фото Yukiko * Snowy

У вашего помощника много важных обязанностей в этот вечер, а одна из главнейших – следить, чтобы гости не оставались без напитков. Вам тоже нужно присматривать за этим, а подчиненный будет делать заказы официантам, смешивать напитки – например, сётю (焼酎) с горячей водой.

Во многих ресторанах стол оборудован кнопкой вызова официанта. Ваш помощник должен быть неподалёку от неё, либо же поместить её рядом – часто она переносная.
 Фото Юкико * Снежный
Когда вы приступаете к общению, лучше вести разговор с равным вам, а не болтать с его подчинёнными. Не стоит сразу переходить к обсуждению деловых вопросов – лучше поговорить о чём-то, что может представлять интерес для обоих. Потом будет достаточно времени, чтобы обсудить дела. Можно начать со спорта, или даже погоды. При этом вы, как иностранец, можете рассказать что-нибудь об изучении языков или жизни в вашей стране.

Избегайте потенциально спорных тем, таких как политика и религия. Лучше использовать как можно больше открытых вопросов и широких тем, чтобы ваши гости могли поговорить. Одно влечёт за собой другое, гости расслабляются – особенно если ваш помощник не пренебрегает своими обязанностями. Через какое-то время наступает момент, когда вы чувствуете, что можно заговорить и о делах, рассказать, как вы можете быть полезны вашему клиенту и чего вы ожидаете от него. При этом не ждите слишком долго – если тянуть с важным разговором, ваш гость может чересчур расслабиться и оказаться неспособным в нём участвовать. Никогда не пейте больше гостя! Вы – принимающая сторона и должны сохранять ясный ум до конца вечера.

Во время ужина одно за другим подают блюда – как правило, небольшими порциями и на красивой посуде. Следить за переменой вы можете, читая меню. В ресторанах «высокой кухни» блюда часто носят замысловатые названия, и вы можете попросить официантов объяснить, из чего они сделаны. Заканчивается ужин часто лапшой или рисом, после чего подаётся десерт или фрукты.

Не оплачивайте счет за столом


Найдите повод выйти, закройте за собой дверь и попросите официанта принести счёт незаметно для гостей. Существуют и другие способы – можно дать официанту свою кредитную карту заранее, или отнести обед на свой кредит, если вы постоянный клиент.

Следует быть особо осторожными в вопросах служебной этики, если ваши гости работают на государственную или полугосударственную организацию. Оплачивать их ужин может оказаться нарушением закона. При приёме таких гостей обязательно нужно проверить правила организации, а кроме того, следовать правилам вашей компании, в которых может учитываться этот аспект.

С вашей стороны будет вежливым, если вы спросите ваших гостей, хотят ли они, чтобы им вызвали такси или дайко, наёмного водителя. Эта услуга чаще встреча встречается в сельской местности, где мало общественного транспорта. Чтобы не вести машину в нетрезвом виде, вызывают водителей, которые приезжают на одной машине, потом один из них ведёт вашу, после чего оба в своей машине уезжают.

Перед тем, как попрощаться, можно подарить о-миягэ (お土産). В некоторых ресторанах продаются такие подарки, включающие блюда или продукты ресторана. Подарок должен быть завёрнут, и не удивляйтесь, если гости не станут его открывать при вас.

Иногда гости могут пригласить вас продолжить веселье на «второй вечеринке», нидзикай (二次会), то есть пойти выпить куда-нибудь ещё. Они могут предложить отблагодарить вас за вечер, оплатив нидзикай, вам же следует вначале возразить, а когда они будут настаивать, смотрите по ситуации. Можно в ответ предложить поделить расходы на нидзикай поровну, или же согласиться на предложение гостей – но изначально будьте готовы оплачивать всё, включая вторую и третью вечеринки.

Будет вежливо отправить гостям СМС или мейл на следующее утро и поблагодарить за прекрасный вечер. Это может быть и поводом для последующего обсуждения ваших дел. Надеемся, что эти рекомендации окажутся вам полезными при общении с вашими японскими партнёрами.

Источник: GaijinPot

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Средние зарплаты в Японии по профессиям: занимательная статистика

Допустим, вы имеете определённую специальность и хотели бы работать в Японии. Чтобы понять, на что примерно вы можете рассчитывать, мы приводим средние цифры годовых окладов по различным специальностям. Как перевести йены в доллары, мы объясняли в предыдущем посте о ценах на жильё . При подготовке этого текста было интересно узнать, что врач, профессор и полицейский -- одни из высокооплачиваемых работ, охранник зарабатывает вдвое меньше, чем полицейский, а медсестра -- несколько больше обычного офисного клерка. Профессия Средняя годовая зарплата (йен) Кол-во людей, занятых в профессии Премьер-министр 41 650 000 1 Профессиональный бейсболист 37 430 000 752 Министр правительства 30 410 000 17 Администратор министерства 24 320 000 12 Начальник Токийского управления полиции 22 950 000 1 Депутат парламента 22 ...

Косплеер Namada в фотосессии с осьминогом: японка и скользкие щупальца

Не прекращает поражать нас энтузиазм любителей косплея, который уже из хобби становится и профессией, и разновидностью искусства. Косплеер, модель и блоггер Namada в сотрудничестве с фотографом Ямамото Кандзан создала серию фотографий с 18-килограммовым осьминогом. Авторы серии сказали, что их обоих увлекали осьминоги и щупальца, и им хотелось поработать с ними и сделать что-то необычное. Результаты фотосессии были показаны на выставке Numeru Namada (Склизкая Намада) в Токио на Икэбукуро, в "Gallery O". У многих сочетание женского тела и щупалец может вызвать ассоциации с одной из наиболее эксцентричных форм японской порнографии, которая берёт своё начало в старинной гравюре сюнга -- "весенние картинки". Самая известная работа на эту тему -- это "Сон жены рыбака" (Кацусика Хокусай). Ямамото говорит, что не может сказать, что его вдохновляла именно сюнга, скорее просто хотелось обыграть осьминога и показа...

Японские скороговорки (1)

1. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 ぼうずが びょうぶに じょうずに ぼうずの えを かいた。 Bózu ga byóbu ni józu ni bózu no é o kaita Монах умело рисует на ширме образ монаха 2. 蛙ぴょこぴょこみぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。 かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。 Kaeru pyoko pyoko mi pyoko pyoko Awasete pyoko pyoko mu pyoko pyoko. Лягушка прыг-прыг, три раза прыг-прыг, вместе прыг-прыг шесть раз прыг-прыг 3. この竹をこの竹垣に立てかけたのは、竹を立てかけたかったから立てかけたのです。 このたけをこのたけがきに たてかけたのは、たけをたてかけたかったから、たてかけたのです。 Kono Take o Kono Takegaki ni Tatekaketa no wa, Take o Tatekaketakattakara Take Tatekaketa no desu. Я прислонил этот бамбук к бамбуковой ограде, потому что хотел прислонить бамбук 4. この子に常夏のココナッツ九つ、あの子にも常夏のココナッツ九つ。 このこに とこなつの ココナッツ ここのつ、あのこにも とこなつ の ココナッツ ここのつ。 Kono ko ni tokonatsu no kokonatsu kokonotsu, ano ko nimo tokonatsu no kokonatsu kokonotsu. Девять кокосов этому ребёнку из вечного лета, и тому ребёнку девять кокосов. 5. 虎を捕るなら虎を捕るより鳥を捕れ、鳥を囮に虎を捕れ。 とらをとるなら とらをとるより とりをとれ、とりをおとりに とらをとれ。 Torawo toru...