К основному контенту

Затмение в Японии -- "Голубая Луна" и прочее



Затмение здесь было весьма предсказуемым. "Голубая Луна" и другие определения не совсем отражали происходящее. Луна не была особенно окрашена -- в красный, голубой или другой цвет. Просто посреди полнолуния на неё надвинулась тень Земли. Мы попробовали снять видео, но без спецоборудования это невозможно, у нас получилось просто непонятно что.












Если вам нравится Japan Mirror, лайкните нашу страницу в Facebook или Вконтакте















Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Косплеер Namada в фотосессии с осьминогом: японка и скользкие щупальца

Не прекращает поражать нас энтузиазм любителей косплея, который уже из хобби становится и профессией, и разновидностью искусства. Косплеер, модель и блоггер Namada в сотрудничестве с фотографом Ямамото Кандзан создала серию фотографий с 18-килограммовым осьминогом. Авторы серии сказали, что их обоих увлекали осьминоги и щупальца, и им хотелось поработать с ними и сделать что-то необычное. Результаты фотосессии были показаны на выставке Numeru Namada (Склизкая Намада) в Токио на Икэбукуро, в "Gallery O". У многих сочетание женского тела и щупалец может вызвать ассоциации с одной из наиболее эксцентричных форм японской порнографии, которая берёт своё начало в старинной гравюре сюнга -- "весенние картинки". Самая известная работа на эту тему -- это "Сон жены рыбака" (Кацусика Хокусай). Ямамото говорит, что не может сказать, что его вдохновляла именно сюнга, скорее просто хотелось обыграть осьминога и показа...

Японские скороговорки (1)

1. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 ぼうずが びょうぶに じょうずに ぼうずの えを かいた。 Bózu ga byóbu ni józu ni bózu no é o kaita Монах умело рисует на ширме образ монаха 2. 蛙ぴょこぴょこみぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。 かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。 Kaeru pyoko pyoko mi pyoko pyoko Awasete pyoko pyoko mu pyoko pyoko. Лягушка прыг-прыг, три раза прыг-прыг, вместе прыг-прыг шесть раз прыг-прыг 3. この竹をこの竹垣に立てかけたのは、竹を立てかけたかったから立てかけたのです。 このたけをこのたけがきに たてかけたのは、たけをたてかけたかったから、たてかけたのです。 Kono Take o Kono Takegaki ni Tatekaketa no wa, Take o Tatekaketakattakara Take Tatekaketa no desu. Я прислонил этот бамбук к бамбуковой ограде, потому что хотел прислонить бамбук 4. この子に常夏のココナッツ九つ、あの子にも常夏のココナッツ九つ。 このこに とこなつの ココナッツ ここのつ、あのこにも とこなつ の ココナッツ ここのつ。 Kono ko ni tokonatsu no kokonatsu kokonotsu, ano ko nimo tokonatsu no kokonatsu kokonotsu. Девять кокосов этому ребёнку из вечного лета, и тому ребёнку девять кокосов. 5. 虎を捕るなら虎を捕るより鳥を捕れ、鳥を囮に虎を捕れ。 とらをとるなら とらをとるより とりをとれ、とりをおとりに とらをとれ。 Torawo toru...

Коллекция татуировок доктора Фукуси Масаити

Доктор Фукуси Масаити (1878-1956) – врач-патологоанатом, почетный профессор Японского медицинского унивеситета в Токио, основал единственную в мире коллекцию татуировок , снятых с трупов. Он и его сын Фукуси Кацунари известны в Японии как "Ирэдзуми хакасэ" (刺青博士, букв. "Доктор Татуировок"). Очарованный искусством японской татуировки, доктор снимал татуированную кожу с пожертвованных ему тел и сохранял её, растягивая и помещая под стекло. ...Он предлагал заплатить за людей, которые не имели денег, чтобы завершить начатую татуировку, при условии, что они позволяли ему снять кожу после их смерти и сохранить татуировки, о чём мы расскажем ниже. В музее представлены 105 экспонатов, многие из которых представляют собой кожный покров целиком. Некоторые из экспонатов натянуты под стеклом, а другие надеты на манекены, чтобы сохранить их форму. Иногда фрагменты снимались отдельно и соединены потом. Доктор Фукуси заинтересовался тату...