К основному контенту

Японский этикет (5): можно ли носить носки с сандалиями? -- Необходимо!


Продолжаем серию статей "Японский этикет". Огасавара Кэйсёсай, глава школы, которая наставляла самураев на протяжении 700 лет, даёт рекомендации по поводу одежды.



Во-первых, для формальных случаев существует соответсвующая одежда, там свои правила -- например, кимоно для посещений и т. п. Культура кимоно -- отдельный разговор, мы сейчас не об этом. Сейчас все носят западную одежду, поэтому эти правила не слишком применимы, но есть несколько советов.



Во-вторых, можно ли носить носки с сандалиями?

В Японии этой проблемы не было изначально. Носки (таби) могли себе позволить только обеспеченные слои населения. В неформальных случаях все носили обувь типа "сандалий" -- гэта, сэтта и т. п., высота подошвы или подставок была разной для разных оказий. К примеру -- Сэй-Сёнагон захотелось прогуляться по саду собственной усадьбы, самой. Просто пройтись. Пошла бы она босиком? (От неё, кстати, можно было ожидать любых экстравагантных поступков, так что могла и попробовать, каково это. Но каждый день -- вряд ли).

Огасавара Кэйсёсай говорит, что на голых ногах можно принести грязь с улицы, и поэтому носки обязательны (о том, что грязь можно принести и на носках, она не говорит -- причины додумывайте сами). Во общем, и раньше, и сейчас, для любых формальных посещений правило хорошего тона -- носки. Неважно, во что вы обуваетесь, -- носки можно (нужно) хотя бы принести с собой и надеть, когда заходите в дом.


В-третьих, она пишет, что в период любования сакурой (ханами) не стоит надевать одежду (кимоно) с изображением сакуры -- такая одежда будет отвлекать от реальных цветов. На ханами лучше одеваться неброско.


В остальном она оставляет выбор одежды на чувство здравого смысла. 



Если вам нравится Japan Mirror, лайкните нашу страницу в Facebook или Вконтакте

























































































































































































































Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Средние зарплаты в Японии по профессиям: занимательная статистика

Допустим, вы имеете определённую специальность и хотели бы работать в Японии. Чтобы понять, на что примерно вы можете рассчитывать, мы приводим средние цифры годовых окладов по различным специальностям. Как перевести йены в доллары, мы объясняли в предыдущем посте о ценах на жильё . При подготовке этого текста было интересно узнать, что врач, профессор и полицейский -- одни из высокооплачиваемых работ, охранник зарабатывает вдвое меньше, чем полицейский, а медсестра -- несколько больше обычного офисного клерка. Профессия Средняя годовая зарплата (йен) Кол-во людей, занятых в профессии Премьер-министр 41 650 000 1 Профессиональный бейсболист 37 430 000 752 Министр правительства 30 410 000 17 Администратор министерства 24 320 000 12 Начальник Токийского управления полиции 22 950 000 1 Депутат парламента 22 ...

Японские скороговорки (1)

1. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 ぼうずが びょうぶに じょうずに ぼうずの えを かいた。 Bózu ga byóbu ni józu ni bózu no é o kaita Монах умело рисует на ширме образ монаха 2. 蛙ぴょこぴょこみぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。 かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。 Kaeru pyoko pyoko mi pyoko pyoko Awasete pyoko pyoko mu pyoko pyoko. Лягушка прыг-прыг, три раза прыг-прыг, вместе прыг-прыг шесть раз прыг-прыг 3. この竹をこの竹垣に立てかけたのは、竹を立てかけたかったから立てかけたのです。 このたけをこのたけがきに たてかけたのは、たけをたてかけたかったから、たてかけたのです。 Kono Take o Kono Takegaki ni Tatekaketa no wa, Take o Tatekaketakattakara Take Tatekaketa no desu. Я прислонил этот бамбук к бамбуковой ограде, потому что хотел прислонить бамбук 4. この子に常夏のココナッツ九つ、あの子にも常夏のココナッツ九つ。 このこに とこなつの ココナッツ ここのつ、あのこにも とこなつ の ココナッツ ここのつ。 Kono ko ni tokonatsu no kokonatsu kokonotsu, ano ko nimo tokonatsu no kokonatsu kokonotsu. Девять кокосов этому ребёнку из вечного лета, и тому ребёнку девять кокосов. 5. 虎を捕るなら虎を捕るより鳥を捕れ、鳥を囮に虎を捕れ。 とらをとるなら とらをとるより とりをとれ、とりをおとりに とらをとれ。 Torawo toru...

Японский язык: самые странные иероглифы

При изучении японских (китайских) иероглифов постепенно привыкаешь к составляющим их частям, и новые кандзи уже не кажутся странными значками, а выглядят как набор привычных элементов с определённым значением, которое нужно выучить. Однако, если выйти за пределы списка рекомендованных к употреблению иероглифов и углубиться в лес иероглифики, а точнее – в словарь «Морохаси кандзи дзитэн», можно сделать немало удивительных открытий – за историю иероглифики было создано около 50 000 кандзи, и среди них есть такие, которые могут сильно удивить даже тех, кто учит язык не первый десяток лет. Например, вот этот. # 5. Похоже, этот кандзи сломался Боже мой, что они сделали с этим бедным кандзи? Похоже, иероглифу 中 «середина» кто-то сломал ножку. ▼ Нет. Согласно Морохаси, это просто старая форма中. А как вам этот? ▼ Эта закорючка является старой формой 雲 (облако) # 4. Что-то тут не так… Когда вы изучаете кандзи, вы узнаете некоторые основные ...