К основному контенту

Еда, которая убивает (и это не фугу): японское новогоднее угощение


Обычно самой опасной японской едой считают блюда из рыбы фугу, содержащей нервно-паралитический яд тетродотоксин. И совершенно незаслуженно -- в 127-миллионной стране за десятилетний период с 2007 по 2016 год с подозрением на отравление фугу госпитализировано 354 человека, а умерло... 9 человек.

Менее 1 человека в год -- то есть для среднего человека, живущего в Японии, вероятность умереть от фугу примерно в 3800 раз меньше, чем погибнуть под машиной (самые последние данные -- меньше 4000 в год), хотя и это крайне маловероятно. Но есть другое блюдо, которое приводит к смерти гораздо чаще.






Традиционные новогодние блюда, о-сэти-рёри, имеют долгую историю в Японии, и каждое из них несёт своё символическое значение. Например, корни лотоса (рэнкон) – один из главных компонентов новогоднего угощения, поскольку в них есть отверстия, и через них можно смотреть вперёд (саки га миэру), то есть видеть (благоприятное) будущее.

Однако одно из новогодних блюд каждый год неизменно убивает несколько человек.

Рисовые лепёшки моти в варёном и жареном виде тянутся, «нобиру», что ассоциируется с увеличением продолжительности (счастливой, а какой же ещё?) жизни.

Вместе с тем, из-за такой эластичности от моти непросто откусить кусок, особенно пожилым людям. В результате некоторые откусывают большие куски, которые не очень легко прожевать, и пытаются проглотить, что при ослабленных мышцах горла может привести к тому, что рисовая масса закупоривает дыхательное горло… Многие пожилые японцы задыхаются от новогодних моти.

Например, вот таблица смертности оттого, что люди давятся едой.



Таблица на японском, здесь голубым цветом отмечено количество людей до 65 лет, а оранжевым -- 65 и старше. Нетрудно увидеть, что в новогодний период (с декабря по февраль) от удушья умирает 1000-1300 человек.

В этом году Токийское пожарное управление сообщило, что к 9 часам вечера 1 января 15 жителей Токио были доставлены в больницу для оказания неотложной медицинской помощи из-за того, что подавились моти. Возраст пациентов составлял от 55 до 90 лет, и двое, 50 и 80 лет, умерли, поскольку им не смогли оказать помощь своевременно.






В Японии новогодние празднества традиционно продолжаются до 3 января, и Пожарная служба рекомендовала пожилым людям отрезать от моти небольшие кусочки, которые можно тщательно пережевать и проглотить. Она также (в очередной раз) убеждала следить за пожилыми родственниками и знакомыми, вовремя оказывать помощь и обращаться к парамедикам, если человек задыхается у праздничного стола.

Источники: смертность от фугу, смертность от удушья, часть статьи и заглавная фотография SoraNews24

Если вам нравится Japan Mirror, лайкните нашу страницу в Facebook или Вконтакте








Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Косплеер Namada в фотосессии с осьминогом: японка и скользкие щупальца

Не прекращает поражать нас энтузиазм любителей косплея, который уже из хобби становится и профессией, и разновидностью искусства. Косплеер, модель и блоггер Namada в сотрудничестве с фотографом Ямамото Кандзан создала серию фотографий с 18-килограммовым осьминогом. Авторы серии сказали, что их обоих увлекали осьминоги и щупальца, и им хотелось поработать с ними и сделать что-то необычное. Результаты фотосессии были показаны на выставке Numeru Namada (Склизкая Намада) в Токио на Икэбукуро, в "Gallery O". У многих сочетание женского тела и щупалец может вызвать ассоциации с одной из наиболее эксцентричных форм японской порнографии, которая берёт своё начало в старинной гравюре сюнга -- "весенние картинки". Самая известная работа на эту тему -- это "Сон жены рыбака" (Кацусика Хокусай). Ямамото говорит, что не может сказать, что его вдохновляла именно сюнга, скорее просто хотелось обыграть осьминога и показа...

Японские скороговорки (1)

1. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 ぼうずが びょうぶに じょうずに ぼうずの えを かいた。 Bózu ga byóbu ni józu ni bózu no é o kaita Монах умело рисует на ширме образ монаха 2. 蛙ぴょこぴょこみぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。 かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ。 Kaeru pyoko pyoko mi pyoko pyoko Awasete pyoko pyoko mu pyoko pyoko. Лягушка прыг-прыг, три раза прыг-прыг, вместе прыг-прыг шесть раз прыг-прыг 3. この竹をこの竹垣に立てかけたのは、竹を立てかけたかったから立てかけたのです。 このたけをこのたけがきに たてかけたのは、たけをたてかけたかったから、たてかけたのです。 Kono Take o Kono Takegaki ni Tatekaketa no wa, Take o Tatekaketakattakara Take Tatekaketa no desu. Я прислонил этот бамбук к бамбуковой ограде, потому что хотел прислонить бамбук 4. この子に常夏のココナッツ九つ、あの子にも常夏のココナッツ九つ。 このこに とこなつの ココナッツ ここのつ、あのこにも とこなつ の ココナッツ ここのつ。 Kono ko ni tokonatsu no kokonatsu kokonotsu, ano ko nimo tokonatsu no kokonatsu kokonotsu. Девять кокосов этому ребёнку из вечного лета, и тому ребёнку девять кокосов. 5. 虎を捕るなら虎を捕るより鳥を捕れ、鳥を囮に虎を捕れ。 とらをとるなら とらをとるより とりをとれ、とりをおとりに とらをとれ。 Torawo toru...

Японский язык: самые странные иероглифы

При изучении японских (китайских) иероглифов постепенно привыкаешь к составляющим их частям, и новые кандзи уже не кажутся странными значками, а выглядят как набор привычных элементов с определённым значением, которое нужно выучить. Однако, если выйти за пределы списка рекомендованных к употреблению иероглифов и углубиться в лес иероглифики, а точнее – в словарь «Морохаси кандзи дзитэн», можно сделать немало удивительных открытий – за историю иероглифики было создано около 50 000 кандзи, и среди них есть такие, которые могут сильно удивить даже тех, кто учит язык не первый десяток лет. Например, вот этот. # 5. Похоже, этот кандзи сломался Боже мой, что они сделали с этим бедным кандзи? Похоже, иероглифу 中 «середина» кто-то сломал ножку. ▼ Нет. Согласно Морохаси, это просто старая форма中. А как вам этот? ▼ Эта закорючка является старой формой 雲 (облако) # 4. Что-то тут не так… Когда вы изучаете кандзи, вы узнаете некоторые основные ...